==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཤི་འདྲེ་གླུད་བསྔོ།
ཤི་འདྲེ་གླུད་བསྔོ།
ན་མོ་གུ་རུ་པདྨ་ཀྲོ་དྷཱ་ཡ༔ ཤི་འདྲེ་ལ་གླུད་བསྔོ་ན༔ བགེགས་གཏོར་གླུད་གཟུགས༔ ནམ་མཁའ༔ ཆངས་བུ༔ ཤ་དུམ༔ ཟན་ཆད༔ མར་མེ་ཡོས་བཀྲ༔ ཟས་དང་ཤ་ཡི་གསུར་དུད་སོགས་བྲན༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨ་ཀཱ་རོས་བྱིན་བརླབ༔ མཆོག་གསུམ་པདྨ་འབྱུང་གནས་དང༔ རྡོ་རྗེ་གཞོན་ནུའི་མཐུ་སྟོབས་ཀྱིས༔ བདེན་པ་བསླུ་བ་མེད་པའི་མཐུས༔ གསོན་འདྲེ་འཁོར་བཅས་འདིར་ཁུག་ཅིག༔ སྔོན་ཚེ་ལས་ངན་བསགས་པ་ལ༔ ད་ལྟ་བར་སྲིད་འདྲེ་རུ་སྐྱེས༔ གཟུགས་ནི་མི་བརྫུ་དགུ་རུ་སྤྲུལ༔ ཆ་ལུགས་མ་ངེས་ཡ་མ་ཟུང༔ སེམས་ལ་གནོད་སེམས་མེ་ལྟར་འབར༔ དེ་རིང་བྱམས་པའི་སེམས་ལྡན་པས༔ སྐད་ཅིག་མདོས་འདི་ལེན་པར་གྱིས༔ རིན་ཆེན་ལྔ་དང་འབྲུ་སྣ་ལས༔ གྲུབ་པའི་སྐུ་གླུད་རྒྱན་ལྡན་དང༔ ནམ་མཁའ་བལ་ཚོན་ཤིང་བཀྲ་སོགས༔ ཤ་ཆང་ཆངས་བུ་གཙང་མ་དང༔ ཤེལ་ཚིགས་ཁྲི་དཀར་སྟོང་ནག་པོ༔ ཟས་སྣ་གསུར་གྱི་འདོད་ཡོན་བཅས༔ གང་ལ་གང་འདོད་ཡོན་ཏན་འབྱུང༔ སྔགས་དང་ཕྱག་རྒྱ་ཏིང་འཛིན་གྱིས༔ རྒྱ་ཆེ་རྒྱུན་ཆད་མེད་པར་གྱུར༔ བསྔོ་འོ་ཐོབ་ཅིང་རབ་ཏུ་ཚིམས༔ སྔོན་གྱི་ལན་ཆགས་འཁོར་བ་དང༔ འཕྲལ་གནོད་རྐྱེན་བགེགས་ཞི་བར་གྱིས༔ ཕྱིན་ཆད་ཡུལ་འདིར་གནོད་མ་བྱེད༔ རྨེ་དང་གྲི་ཁ་མཚོན་ཁ་སྒྱུར༔ སྡང་དགྲ་བགེགས་ལ་ཟ་ཁ་བྷྱོ༔ བཀའ་ལ་མ་འདའ་དམ་
ལ་འདུས༔ ཕྱི་མིག་ཙམ་ཡང་མ་བལྟ་བར༔ མཐའ་མེད་རྒྱ་མཚོའི་ཕ་རོལ་སོང༔ བཀའ་ལས་འདས་ན་བརླག་པར་འགྱུར༔ ཡཀྴ་གནོད་སྦྱིན་ཆེན་པོ་ཡིས༔ ཤ་རུས་ཟ་ཞིང་ཁྲག་ལ་འཐུང༔ རྣམ་ཤེས་རྡོ་རྗེ་དམྱལ་བར་འཚེད༔ བདེན་པའི་སྟོབས་འདི་དྲན་པར་གྱིས༔ ཞེས་ཚར་གང་མང་མཐར༔ གླུད་ཐག་རིང་བསྐྱལ༔ སྔགས་འདི་དྲག་པོའི་སྔགས་ཤམ་དུ་སྦྱར༔ རཱ་ཙ་རཀྨོའི་སྲོག་ལ་མཱ་ར་ཡ༔ ཙིཏྟ་མཱ་ར་ཡ་རྦུད༔ མགོ་ལ་ཆོད༔ སརྦ་དུཥྚཱཾ་གནོད་བྱེད་ཕོ་མོ་ཕྱེ་མར་འཐག༔ སརྦ་བིགྷྣཱཾ་མཱ་ར་ཡ་ཨུ་ཙ་ཏ་ཡ་ཕཊ༔ ཅེས་སྲུང་འཁོར་སྒོམ་མོ༔ རྡོ་རྗེ་དྲག་པོས་གླུད་ཀྱི་སྒོ་ནས་དམ་ལ་བཏགས་པའི་ཤི་འདྲེའི་གླུད་བསྔོ་དགོངས་གཏེར་ལགས་སོ༔ ས་མ་ཡ་ཆ༔ ཀ་རུ་ནྲྀ་ཏྲི་ཛ༔ སྲོག་ཡིག་ཡིན༔ འདི་བློ་ལ་ཡོད་ན་གནོད་མི་ཐུབ༔ སྔགས་ཤམ་བཏགས་ན་ཚེ་འཕོས་པས་མི་རུང༔ དམ་ཚིག་རྒྱ༔
ཤི་འདྲེ་གླུད་བསྔོ།

【汉语翻译】
施予死鬼食子。
施予死鬼食子。
那摩咕噜贝玛格热达雅（藏文：ན་མོ་གུ་རུ་པདྨ་ཀྲོ་དྷཱ་ཡ，梵文天城体：नमो गुरु पद्म क्रोधाय，梵文罗马拟音：Namo guru padma krodhāya，汉语字面意思：顶礼 गुरु 莲师 忿怒尊）！施予死鬼食子者：鬼怪朵玛食子形象，天空，青稞面团，肉块，糌粑碎屑，酥油灯光，食物和肉的熏烟等散布。嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ॐ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）啊（藏文：ཨཱཿ，梵文天城体：आः，梵文罗马拟音：āḥ，汉语字面意思：啊）吽（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）！以阿（藏文：ཨ，梵文天城体：अ，梵文罗马拟音：a，汉语字面意思：阿）字加持。三宝莲花生，金刚童子的威力，真实不虚的力量，活鬼及其眷属聚集于此！往昔恶业所积，如今中阴生为鬼，身形变化莫测，化为九种，装束不定，行为怪异，心中害人之心如火燃烧。今日怀有慈悲心，顷刻接受此朵玛，以五宝和各种谷物，制成的食子身具装饰，天空棉线彩绘木等，肉酒青稞面团清净，水晶念珠白线黑线，各种食物熏香供品等，随其所欲，功德生起。以咒语、手印、禅定，广大无间断。施予，获得且极度满足，往昔的冤孽轮回，眼前的损害灾难鬼怪平息，今后不要在此地作祟，噩梦和刀口，武器转向，怨敌鬼怪，吃吧！不违背教令，誓言守护，不要回头看，前往无边大海的彼岸！违背教令将被摧毁！夜叉大护法神，吃肉啃骨喝血，神识于金刚地狱受苦，铭记这真实的力量！如是念诵多次后，食子远远抛弃。此咒语可与猛咒连用。ra tsa rakmo'i srog la ma ra ya（藏文：རཱ་ཙ་རཀྨོའི་སྲོག་ལ་མཱ་ར་ཡ，梵文天城体：रात् स रक्तोः प्राण मारय，梵文罗马拟音：rātsa raktoḥ prāṇa māraya，汉语字面意思：茹扎热摩之命 杀）！tsitta ma ra ya rbud（藏文：ཙིཏྟ་མཱ་ར་ཡ་རྦུད，梵文天城体：चित्त मारय र्बुद，梵文罗马拟音：citta māraya rbuda，汉语字面意思：心 杀 砰）！头上断！sarba dushtaam nod jye phowo phye mar thag（藏文：སརྦ་དུཥྚཱཾ་གནོད་བྱེད་ཕོ་མོ་ཕྱེ་མར་འཐག，梵文天城体：सर्व दुष्टां विघ्नं नाशय，梵文罗马拟音：sarva duṣṭāṃ vighnaṃ nāśaya，汉语字面意思：摧毁一切损害男女）！sarba bighnaam ma ra ya u tsa ta ya phat（藏文：སརྦ་བིགྷྣཱཾ་མཱ་ར་ཡ་ཨུ་ཙ་ཏ་ཡ་ཕཊ，梵文天城体：सर्व विघ्नान् मारय उच्चाटय फट्，梵文罗马拟音：sarva vighnān māraya uccāṭaya phaṭ，汉语字面意思：摧毁一切障碍 驱逐 啪）！如是观修守护轮。金刚猛力以食子之门束缚的死鬼食子施予是意伏藏。萨玛雅（藏文：ས་མ་ཡ་ཆ，梵文天城体：समय，梵文罗马拟音：samaya，汉语字面意思：誓言）！嘎热讷热哲（藏文：ཀ་རུ་ནྲྀ་ཏྲི་ཛ，梵文天城体：क रु नृ त्रि ज，梵文罗马拟音：ka ru nṛ tri ja，汉语字面意思：嘎 热 讷 哲）是命根字！心中若有此，则无法加害。若加咒尾，则寿命转移则不妥。誓言印！
施予死鬼食子。

【英语翻译】
Offering the Food to the Dead Spirits.
Offering the Food to the Dead Spirits.
Namo Guru Padmakrodhaya! Offering the food to the dead spirits: Obstacle-destroying food offering image, sky, roasted barley flour dough, piece of meat, tsampa crumbs, butter lamp light, scattered food and meat smoke, etc. Om Ah Hum! Blessed by A. The Three Jewels, Padmasambhava, and the power of Vajrakumara, by the power of unfailing truth, summon the living ghosts and their retinue here! Due to the accumulation of bad karma in the past, now born as a ghost in the bardo, the form is unpredictable, transforming into nine kinds, the attire is uncertain, the behavior is strange, the harmful thoughts in the heart burn like fire. Today, with a compassionate heart, instantly accept this torma, made of five precious substances and various grains, the food offering body is adorned, sky cotton, colored wood paintings, etc., meat wine, pure roasted barley flour dough, crystal rosary, white thread, black thread, various food incense offerings, etc., whatever one desires, virtues arise. With mantra, mudra, and samadhi, vast and uninterrupted. Offering, receiving and being completely satisfied, the past karmic debts and reincarnation, the immediate harm, disasters, and obstacles are pacified, from now on, do not cause harm in this land, nightmares and knife edges, weapons turn away, enemies and ghosts, eat! Do not violate the command, guard the oath, do not look back even for a moment, go to the other shore of the boundless ocean! Violating the command will be destroyed! Yaksha, the great protector, eats flesh, gnaws bones, and drinks blood, the consciousness suffers in the Vajra Hell, remember this power of truth! After reciting this many times, throw the food offering far away. This mantra can be used with fierce mantras. Rātsa rakmo'i srog la māraya! (Tibetan: རཱ་ཙ་རཀྨོའི་སྲོག་ལ་མཱ་ར་ཡ, Sanskrit Devanagari: रात् स रक्तोः प्राण मारय, Sanskrit Romanization: rātsa raktoḥ prāṇa māraya, Literal Chinese meaning: Ru Zha Re Mo's life, kill!) Tsitta māraya rbuda! (Tibetan: ཙིཏྟ་མཱ་ར་ཡ་རྦུད, Sanskrit Devanagari: चित्त मारय र्बुद, Sanskrit Romanization: citta māraya rbuda, Literal Chinese meaning: Mind, kill, bang!) Cut off the head! Sarba dushṭāṃ nod jye phowo phye mar thag! (Tibetan: སརྦ་དུཥྚཱཾ་གནོད་བྱེད་ཕོ་མོ་ཕྱེ་མར་འཐག, Sanskrit Devanagari: सर्व दुष्टां विघ्नं नाशय, Sanskrit Romanization: sarva duṣṭāṃ vighnaṃ nāśaya, Literal Chinese meaning: Destroy all harmful men and women!) Sarba bighnāṃ māraya u tsa ta ya phat! (Tibetan: སརྦ་བིགྷྣཱཾ་མཱ་ར་ཡ་ཨུ་ཙ་ཏ་ཡ་ཕཊ, Sanskrit Devanagari: सर्व विघ्नान् मारय उच्चाटय फट्, Sanskrit Romanization: sarva vighnān māraya uccāṭaya phaṭ, Literal Chinese meaning: Destroy all obstacles, expel, phat!) Thus, contemplate the protective wheel. The food offering to the dead spirits, bound by Vajra's fierce power through the door of the food offering, is a mind treasure. Samaya! (Tibetan: ས་མ་ཡ་ཆ, Sanskrit Devanagari: समय, Sanskrit Romanization: samaya, Literal Chinese meaning: Vow!) Ka ru nṛ tri ja! (Tibetan: ཀ་རུ་ནྲྀ་ཏྲི་ཛ, Sanskrit Devanagari: क रु नृ त्रि ज, Sanskrit Romanization: ka ru nṛ tri ja, Literal Chinese meaning: Ka Ru Nr Tri Ja) is the life syllable! If this is in the mind, then harm cannot be done. If the mantra tail is added, then the transfer of lifespan is not appropriate. Vow seal!
Offering the Food to the Dead Spirits.

============================================================

